telefon: 596 116 239  |  Kontakt na sekretariátskopkova@mgo.cz

Přihlásit se

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

logo Olympus - partnera projektu

Zdá se to neuvěřitelné, ale je to skutečně tak. Již tři roky mohou žáci našeho gymnázia s radostí pracovat se skvělými mikroskopy Olympus CX 21. Tyto tři roky představují více než 214 cvičení biologie, v nichž byly mikroskopy využity! Jedná se o impozantní číslo. Biologická cvičení na naší škole tak získala, díky spolupráci s českým zastoupením firmy Olympus, zcela jinou dimenzi poznání mikrosvěta. A protože jsme vybaveni i obrazovou analýzou, může se stát fotografie vlastnoručně připraveného preparátu součástí protokolu každého žáka. Naše spolupráce s „Olympusem” představuje nesmírně významný prvek ve vzdělávání žáků, který je v našem kraji zcela ojedinělým projektem.

Jsme moc rádi, že naši žáci mohou objevovat taje mikrosvěta díky skvělým mikroskopům Olympus CX 21, které jsou i po tříletém používání jako nové. Moc si přejeme, aby mikroskopy přinášely žákům radost a užitek i v průběhu dalších let. Vynikající bytelný mikroskop Olympus CX 21 a s ním experimentující žák Matičního gymnázia, taková je minulost, současnost i budoucnost mikroskopických bádání na MGO.

Fotografie z pozorování Fotografie z pozorování Fotografie z pozorování

NĚMČINA je nejrozšířenější mateřský jazyk v EU – je rodnou řečí takřka 100 miliónů Evropanů. Němčina je po angličtině nejdůležitějším cizím jazykem v Evropě – každá třetí osoba v EU mluví německy. NĚMČINA – navzdory předsudkům – není těžká. Jasná pravidla s malým počtem výjimek umožňují naučit se ji snadněji, než se obecně předpokládá. A ten, kdo se naučí německy, učí se snadněji i jiným jazykům. NĚMČINA – to je bonus pro každého zaměstnavatele kdekoli v Evropě. Angličtinou dnes nikoho nepřekvapíte. Němčina – to je „Rolls Royce“. Pracovní svět: Německo je nejdůležitějším  obchodním  partnerem  ČR. Obchod s Německem tvoří více než 50 % našeho zahraničního obchodu s EU. Komunikace v němčině s německy mluvícími obchodními partnery přispívá k lepším obchodním vztahům a tím k efektivnější komunikaci. Mezinárodní kariéra: Se znalostmi němčiny si zlepšíte pracovní vyhlídky u německých firem ve své zemi i v jiných státech. Dobré znalosti německého jazyka z vás v očích zaměstnavatele s globálními obchodními vztahy činí produktivního pracovníka. Věda a výzkum: Němčina je druhým nejdůležitějším jazykem vědy. Německo se svou finanční podporou výzkumu a vývoje řadí na třetí místo na světě a uděluje zahraničním vědcům výzkumná stipendia. Komunikace: Rozvoj v oblasti médií, informačních a komunikačních technologií si žádá multijazykovou komunikaci. Řada důležitých webových stránek je v němčině. Vaše znalosti němčiny tedy znamenají širší přístup k informacím. Kulturní porozumění: Naučit se německy znamená získat vhled do života, přání a snů obyvatel německy mluvících zemí s jejich multikulturní společností. Cestování: Prohlubte díky znalostem němčiny své cestovatelské zážitky – nejenom v zemích, kde se mluví německy, ale také v dalších státech Evropy. Požitek z literatury, hudby, umění a filozofie: Němčina je jazykem Goetheho, Kafky, Mozarta, Bacha a Beethovena. Prohlubte svůj prožitek ze čtení anebo poslechu jejich děl v originále. Studijní a pracovní možnosti v Německu: Německo uděluje velký počet stipendií, umožňujících studium v této zemi. Pro mladé cizince existují zvláštní pracovní a pobytová víza, pro určitá povolání zase zvláštní ustanovení pro vydání pracovního povolení. Matiční  gymnázium  nabízí  studujícím němčiny  poznávací  exkurze  do Německa, Švýcarska,  Rakouska a ve spolupráci s Domem Evropy mezinárodní semináře EU v Marienbergu (SRN). Zájemcům bude umožněno vykonat mezinárodně platnou zkoušku Goethe Institutu.
Rusko je největší zemí světa. Ruštinu užívá cca 285 milionů obyvatel naší planety, je to tedy čtvrtý nejrozšířenější jazyk na světě. 80 milionů Rusů žije trvale mimo Rusko, nejvíce v USA a v Izraeli, kde tvoří celou 1/6 obyvatelstva. Ruština je dorozumívacím jazykem mezi Ruskou federací a zeměmi Společenství nezávislých států. Kdo má v úmyslu jet do některé z těchto zemí, může se tam rusky dorozumět bez problémů. Ruština je jedním ze 6 oficiálních jazyků OSN. Pokud máte ambice a uvažujete, že jednou budete pracovat v této oblasti, je znalost ruštiny velkou výhodou proti uchazečům, kteří mohou nabídnout „jen“ angličtinu a některý další neslovanský jazyk. Rusko se v posledních letech otevírá cizině, provádí důležité reformy v oblasti hospodářství,  práva a politiky a navazuje širší spolupráci s Evropou, Amerikou a Asií. Rusko se opět stává jednou z hospodářsky důležitých zemí světa a potřebuje vytvářet a rozšiřovat obchodní vztahy a nové trhy. Ruské hospodářství v posledních letech nadprůměrně sílí. Řada ruských firem, které chtějí investovat v zahraničí, ale také firmy, které hodlají investovat v Rusku, hledají kvalifikovaný personál, který hovoří plynně rusky. Pokud uvážíme, jak obrovské zásoby nerostného bohatství tato největší země světa má (zemní plyn, ropa, uhlí aj.), je jasné, že Rusko bude na světových trzích hrát stále důležitou roli. Ruština otevírá přístup k bohaté kultuře. Rusko obohatilo pokladnici světové literatury o díla Tolstého, Dostojevského, Bulgakova, Pasternaka, Solženicyna, hudbu o díla Glinky, Musorgského, Čajkovského, Rimského-Korsakova, Rachmaninova, Stravinského, Šostakoviče, výtvarné umění o díla Kramského, Ajvazovského, Repina, Levitana. Také ruské filmové umění přesáhlo daleko hranice své země. Jména Bondarčuk a Michalkov zná a jejich díla vysoce cení celý filmový svět. Ruština jako slovanský jazyk je pro nás Čechy zvládnutelná mnohem snadněji než pro příslušníky kteréhokoli neslovanského národa. Ruština v kombinaci s angličtinou případně kterýmkoli jiným neslovanským jazykem je ideálním krokem k úspěchu ve světě průmyslu, obchodu, vědy, politiky, kultury i diplomacie. Investice do zvládnutí ruštiny se rozhodně vyplatí.
Vážení rodiče našich současných a budoucích primánů, sekundánů, milí studenti, kteří máte před sebou důležitý krok volby druhého cizího jazyka, nenechte bez povšimnutí krásnou francouzštinu, udělali byste, ne-li fatální, tedy velkou chybu. Ne nadarmo má francouzština renomé kulturního jazyka a Paříž byla a zůstává Mekkou velkých světových umělců. Svého času „svedla“ Hemingwaye, Becketta, Henryho Millera, Picassa, Daliho, Chagala, našeho Muchu, Kupku, Milana Kunderu a mnoho a mnoho dalších. Aniž si to uvědomujeme, čeština je prodchnuta výrazy francouzského původu v různých oborech, navíc velmi příjemných jako je móda: kostým, blůza, negližé, šarm, parfém, pudr, bižutérie, divadlo: režisér, premiéra, repríza, derniéra, kabaret, varieté, architektura: parcela, parapet, terasa, suterén, markýza, mansarda, pavilon, garsoniéra, automobilismus: kabriolet, volant, karoserie, kapota, šofér, limuzína, kamion, garáž. A dalšími výpůjčkami z francouzštiny bychom naplnili mnoho stran. A užitečnost francouzštiny? Nezpochybnitelná! Tři hlavní centra Evropské unie jsou v Bruselu, Lucemburku a Strasbourgu, tedy ve frankofonních zemích a francouzština se etabluje jako právní jazyk Evropské unie. I v našem městě je francouzština nepřehlédnutelná. Firma Dalkia Česká republika, a. s. s francouzským vedením nemá své sídlo v Praze, ale v Ostravě. Kulturní a vzdělávací instituce Alliance française je jen v pěti městech České republiky a druhá největší je v našem městě. Díky spolupráci s Alliance française Ostrava je naše škola přímým partnerem Francouzské ambasády v ČR a má akreditaci na mezinárodně uznávané zkoušky DELF, které otevírají cestu do světa, kde francouzsky mluví více než 220 miliónů lidí a 60 % z nich jsou mladí lidé do třiceti let. Úspěchy našich francouzštinářů v posledních letech jsou skvostné. Před třemi lety byla Kateřina Malá vítězkou celostátního kola olympiády ve francouzštině v nejvyšší kategorii B2 a v jejích šlépějích jde Eliška Kozáková, která jako jedna z nejmladších skončila letos čtvrtá v krajském kole. První místo Kristíny Štelbaské v národním soutěži frankofonní písně s postupem do euroregionálního kola na Slovensku. Mezinárodní projekt Comenius s francouzštinou jako pracovním jazykem „Histoire et identité européenne reflétée par le cinéma européen“ získal prestižní ocenění „Pečeť kvality Comenius 2012“ etc., etc. A ještě to nejpříjemnější: loni se čtyřicítka muzikálních frankofilů zúčastnila Svátku hudby v kouzelné Provence, letos se našim francouzštinářům nabízí zájezd do Normandie pořádaný Alliance française Ostrava a v příštím roce to určitě bude Paříž! To vše díky frankofilnímu entuziasmu našich studentů probuzenému a podporovanému našimi francouzštináři i francouzskými lektory Alliance française, která sídlí pár kroků od našeho gymnázia. Tedy AU REVOIR – NA VIDĚNOU v hodinách francouzštiny v příštím školním roce! Mgr. Miroslava Pavlínková Mgr. Lucie Dančíková Mgr. Sandra Konecny-Dozol (Zdroj obrázku: http://www.initiadroit.com)
ZAVOLEJTE NÁM!
+420 596 116 239
skopkova@mgo.cz
Dr. Šmerala 25/2565, Ostrava

Back to top